Швед очей моих • Глянцевый журнал «Элитный квартал"

Швед очей моих

Серьезный разговор о хоккее со шведскими легионерами «Локомотива» Стаффаном Кронваллем и Мартином Тёрнбергом заранее был обречен на провал. Впрочем, никто и не пытался его спасти: встреча в кофейне располагала к легкомысленной болтовне, да и грузить ребят не хотелось: накануне нашей встречи команда вернулась с тяжелого выездного турне. предновогоднее настроение определило тему для начала беседы.

Парни, как в Швеции отмечают Рождество?
Стаффан: В каждой семье свои традиции, но обычно дети в этот день рано встают, находят подарок и потом смотрят мультики про Дональда Дака.
Мартин: После этого обязательно следует праздничный обед. Мы едим свиной окорок, шведские тефтели и другие рождественские блюда. Еще у нас еще есть специальный рождественский напиток юлмуст (газированный безалкогольный напиток, по вкусу похожий на колу – авт.).
А есть какие-то традиции по подготовке к этому празднику?
Стаффан: За 4 воскресенья до Рождества (в этом году 1 декабря) у нас начинается первый день адвента. В первое воскресенье декабря мы зажигаем одну свечку, через неделю – вторую, потом через этот же срок – третью и четвертую. Зажжение четырех свечек и есть одна из наших основных традиций.
Песни за столом поете?
Стаффан: Да, мы поем много песен, в основном американские и шведские. Ну и, конечно, популярна Jingle Bells.
Стаффан, пару лет назад в Интернете было видео рождественского танца с вашим участием. При каких обстоятельствах появился этот ролик?
Да, это видео было в моем блоге. Я тогда пребывал в прекрасном настроении и решил сделать какой-то подарок фанатам на светлый праздник Рождества. Вроде бы им понравилось.
Из русских новогодних атрибутов что-то успело запомниться?
Стаффан: Когда я первый раз отмечал новый год в России (это было в Череповце), особого торжества не было. Но помню, что мы писали на бумажках желания, поджигали их, а пепел бросали в бокалы с шампанским.
Какой из новогодних праздников, отмеченных в России, был самым необычным?
Стаффан: Два года назад я был на празднике в «Сквере». Было очень много людей, которые, как мне показалось, были странно одеты. Ведущий делал какие-то непонятные для меня вещи, а многие люди наряжались в змей, потому что был год Змеи. Тогда я не очень хорошо знал русский язык, и все происходящее показалось мне странным. Хотя все равно было интересно, и праздничная атмосфера на том торжестве чувствовалась.
А в Швеции наряжаются в карнавальные костюмы?
Стаффан: Да, на Хэллоуин.
Мартин: И еще летом на праздник Летнего солнцестояния. Это национальная шведская традиция, и для этого праздника есть специальные головные уборы.
Стаффан: Но мы никогда их не надевали.
У вас напряженный график, успеваете ли поймать перед Рождеством и Новым годом ощущение праздника?
Стаффан: Конечно, вы правильно заметили: у нас достаточно тяжелый график, и не всегда есть свободное время. Хотя, конечно, мы в эти дни ходим по магазинам, слышим новогоднюю музыку и чувствуем атмосферу праздника. Но ощущения уже не такие, как были в детстве.
В вашей карьере случались игры под Новый год?
Стаффан: Да, лет 7 назад, когда я выступал в НХЛ за Торонто, мы играли 31 декабря и встретили праздник в самолете. Выпили на борту по бокалу шампанского.
Стаффан, почему вы забросили блог «Шведский капитан», который вели на сайте клуба?
Год назад у меня родился ребенок и поначалу у него были проблемы со здоровьем. Конечно, мне было не до общения в Интернете.
Где храните свой Золотой шлем?
В доме моей мамы, в Швеции. Друзья постоянно просят дать его поносить, да и одноклубники тоже иногда говорят, чтобы я привез его сюда.
Два ваших старших брата – Маттиас и Никлас – тоже хоккеисты, защитники. Когда собираетесь вместе, разговариваете только о хоккее?
По этим вопросам я больше общаюсь с Никласом, потому что он действующий игрок. Кроме того, у него буквально через месяц после меня родился сын, так что сейчас у нас появилось много тем для разговоров.
Мартин, шведские СМИ писали, что вы некоторое время играли в одной команде со своим отцом Уве Тёрнбергом и братом Йеспером. Это так?
Да, когда представилась возможность провести пару матчей со своими родственниками, я не мог отказаться. Кстати, мой брат и сейчас играет за «Сёдертелье», мы часто с ним общаемся, обсуждаем нюансы техники его игры и другие хоккейные вопросы.
За «Оскархамн» вы выступали под непривычным для нападающего игровым номером «2», а в России играете под 67-м. Чем руководствовались, выбирая такие цифры?
Да так-то ничего особенного: «двойку» мне дали только в «Оскархамн», хотя я играл под «десяткой». А под 67-м я играл в нижегородском «Торпедо». Тогда у меня, что называется, «пошло» и я ничего не стал менять. Каких-то специальных тем за этим номером нет – выбрал и выбрал.

Вы отыграли в Швеции за «ХВ-71» 8 сезонов, завоевав при этом 3 чемпионских титула. Почему в свое время не поехали в Америку?
Была такая возможность, но не захотел. И на самом деле считаю, что все сделал правильно. Карьера, в общем-то, сложилась.
Вы оба из спортивных семей. Если бы ваши отцы и братья не играли в хоккей, вы бы стали хоккеистами?
Стаффан: Помимо хоккея, мне нравится футбол и теннис. И, скорее всего, я бы все равно был спортсменом.
Мартин: Мне сложно сказать, поскольку я даже не представляю себе такую ситуацию.
Русский язык – трудный для изучения?
Оба: Yes!
Стаффан: Конечно, сложный, особенно грамматика. Я учил его полтора года по компьютерным курсам. Сейчас товарищи по команде меня в основном понимают, но иногда все же бывают небольшие трудности.
Сможете прочитать вывески на улицах?
Стаффан: Да, конечно.
Мартин: А я не могу.
В 80-90-е годы у большинства россиян Швеция ассоциировалась с писательницей Астрид Линдгрен и группами Aсe Of Base, E-Type, Roxette. Они по-прежнему популярны в Швеции или «вышли в тираж»?
Стаффан: Все, кого вы назвали, остаются популярными. Но, конечно, с Астрид Линдгрен никто в этом отношении не сравнится. Она всегда будет популярна. Ее изображение даже есть на банкноте в 20 крон.
Можете порекомендовать нашим читателям кого-нибудь еще из новых интересных шведских писателей?
Оба: Можем, к примеру, порекомендовать книги Хеннинга Манкеля, Камиллы Лэкберг и Стига Ларссона. Сейчас по их произведениям снимают фильмы.
Кто из команды вместе с вами участвует в акции Movember? (*Movember (усабрь) – ежегодно в ноябре мужчины отращивают усы и в течение месяца делают пожертвования на изучение и борьбу с раком простаты и другими мужскими болезнями. Акцию придумали австралийцы, но сейчас она проводится уже в 21 стране мира.)
(Этот вопрос Стаффан и Мартин понимают без перевода): Кроме нас с Йонасом (Холёсом – авт.) еще Илья Горохов и Егор Аверин. Но они проносили усы лишь несколько дней. А вот Влад Картаев ходит с усами, но их почти не видно. (Смеются.)

Стаффан, я знаю, что вы любите готовить. Какие блюда особенно нравятся?
И правда, люблю. Кроме пельменей, смогу, например, сделать лазанью, шведские тефтели или блюдо под названием «Летающий Якоб». (шведское блюдо – курица, запеченная с беконом, жареным арахисом, бананами и взбитыми сливками – авт.)
Для себя готовите или одноклубников тоже угощаете?
Когда в первые 2 года в «Локомотиве» мы раз в месяц собирались на совместный ужин, я обязательно что-то готовил для ребят. И сам составлял им компанию за столом. В последний раз готовил для команды в честь рождения сына. Стараюсь готовить, такие блюда, чтобы понравилось и русским ребятам, и легионерам.
А что нравится шведским легионерам из русской кухни?
Мне нравится бургер с яйцом (судя по описанию, скорее всего, Стаффан имеет в виду аджарские хачапури – авт.). Такого в Швеции не делают.
Мартин, а тебе?
Курица. (Пауза.) А лучше – курица и спагетти.
Шведский и русский юмор похожи?
Стаффан: Они очень отличаются. На самом деле, мы не совсем понимаем некоторые юмористические шоу типа Comedy Club и такие шоу, где участники переодеваются, а люди кругом смеются.
Ваш друг и одноклубник Йонас Холёс на просьбу охарактеризовать себя тремя словами ответил: «Счастливый, спокойный и заботящийся о других». Что ответите вы?
Стаффан: Я точно счастливый, позитивный и такой спокойный добряк.
Мартин: Счастливый, веселый и… (пауза)
Стаффан: Умный.
Мартин: Ты так думаешь?
Стаффан: Да.
Мартин: Ну, раз ты так считаешь, пусть так и будет. (Смеется.)

текст: Евгений Мохов | перевод: Анна Сивкова | фото: Ярослав и Юлия Нееловы